小序-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...教育委员长。 他是革命者,也是艺术家,批评家。著作之中,有文学的影像生活的反响艺术与革命等,最为世间所知,也有不少的戏曲。又有实证美学的基础卷,共五篇,虽早在一九○三年出版,但是紧要的书。因为如作者自序所说,乃是“以...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1003.html

后记(四)-出自译文序跋_【鲁迅全集】

... 【注解】 〔1〕毁灭 以苏联国内战争为题材的长篇小说。作于一九二五年一九二六年,中译本于一九三一年译毕。有两种版本:一九三一年九月上海大江书铺版和同年十月上海闲书屋版。在印行单行本之前,其第一第二曾以溃灭为题,分期发表于...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1009.html

将译桃色的云以前的几句话-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...将译桃色的云以前的几句话〔1〕 爱罗先珂先生的创作第二册是最后的叹息,去年十二月初在日本东京由丛文阁出版,内容是篇童话剧桃色的云和两篇童话,海的王女和渔夫两个小小的死。那第篇已经由我译出,载在本年正月的...

http://wenxue360.com/luxun/archives/975.html

后记(五)-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...就是淑雪兼珂作品的标本,见一斑可推全豹的。 伦支(Lev Lunz)〔11〕的在沙漠上,也出于米川正夫的劳农露西亚小说,原译者还在卷末写有段说明,如下: “在青年的‘绥拉比翁的兄弟们’之中,最年少的可爱的作家莱夫·伦支,为病魔所...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1011.html

俄罗斯的童话小引-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...虽说‘童话’,其实是从各方面描写俄罗斯国民性的种种相,并非写给孩子们看的。发表年代未详,恐怕还是十月革命前之作;今从日本高桥晚成译本重译,原在改造社〔4〕版高尔基全集第十四本中。” 第二回,对于第篇,又有这样的后记两段: 俄罗斯...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1024.html

小引-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...金子筑水作。 〔6〕“文学是宣传” 语出美国作家辛克莱的拜金艺术书。鲁迅在·文艺与革命(复冬芬信)中说:“美国的辛克来儿说:一切文艺是宣传。我们的革命的文学者曾经当作宝贝,用大字印出过”。 〔7〕片上伸(1884—1928)...

http://wenxue360.com/luxun/archives/996.html

序-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...于是又自然而然的只能小本经营,姑且尝试,这结果便是译印域外小说集 当初的计画,是筹办了连印两册的资本,待到卖回本钱,再印第第四,以第X册的。如此继续下去,积少成多,也可以约略绍介了各国名家的著作了。于是准备清楚,在一九○九年的二月...

http://wenxue360.com/luxun/archives/953.html

哀范君-出自拾遗_【鲁迅全集】

...愁肠? 〔4〕 把酒论当世,先生小酒人。 大圜犹茗剖,微醉自沉沦。〔5〕 此别成终古,从兹绝绪言。〔6〕 故人云散尽,我亦等轻尘! 〔1〕 本篇最初发表于一九一二年八月二十一日绍兴民兴日报,署名黄棘。稿后附记说:“我于爱农之死,为...

http://wenxue360.com/luxun/archives/687.html

毁灭铁流的出版预告-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...毁灭铁流的出版预告〔1〕 为法捷耶夫所作之名著,鲁迅译,除本文外,并有作者自传,藏原惟人和弗理契序文,译者跋语,及插图六幅,三色版作者画像幅。售价一元二角,准于十一月卅日出版。 为绥拉菲摩维支所作之名著,批评家...

http://wenxue360.com/luxun/archives/843.html

后记(六)-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...铁的炉,倒是没有炉底一样了。 文学月报〔41〕的第二本上,有篇周起应君所译的同一的文章〔42〕,但比这里的要多分之一,大抵是关于稷林的故事。我想,这大约是原本本有两种,并非原译者有所增减,而他的译本,是出于英文的。我原想借了他的译本...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1015.html

共找到900,767个结果,正在显示第11页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2